«Довідник безбар’єрності» заговорив українською жестовою мовою

«Довідник безбар’єрності» – це перший у країні сайт-словник і посібник з нової етики спілкування без ярликів та стереотипних чи образливих термінів. Відтепер він заговорив українською жестовою мовою. Тобто проєкт, який розкриває знання про безбар’єрність та її філософію, і сам трансформувався у безбар’єрний. 

Завдяки Довіднику можна дізнатися чому правильно говорити «люди старшого віку» замість «старенькі», «крісло колісне» замість «інвалідний візок», «людина з інвалідністю» замість «інвалід» та багато іншого.

Щоб скористатися перекладом, треба зайти на сайт Довідника , відкрити будь-яку публікацію, натиснути на віджет угорі – синій кружечок із зображенням рук, і з’явиться віконечко з перекладачем.

Наразі Довідник також отримав англомовну та російськомовну версії. Це робить його доступним для користувачів з різним культурним кодом, до того ж сприятиме поширенню знання про безбар’єрність за межами України.

Ініціаторка проєкту – перша леді України Олена Зеленська, а також ГО «Безбар’єрність». Довідник доступний для використання та цитування. Його також можна доповнювати. Над ресурсом працювали правозахисники, психологи, батьки, які виховують дітей з інвалідністю, українські та міжнародні експерти. 

Вас може зацікавити

Україна стала першою країною, де буде застосовано механізм «спеціального моніторингу» ЮНЕСКО

Україна стала першою країною, де буде застосовано механізм «спеціального моніторингу» ЮНЕСКО

Україна повноцінно інтегрується до європейського культурного простору

Україна повноцінно інтегрується до європейського культурного простору