Лондонський книжковий ярмарок-2023: Україна — у фокусі уваги

На Лондонському книжковому ярмарку, що відбудеться з 18 по 20 квітня в Olympia London, Україна матиме особливий статус: Guest Spotlight («Країна у фокусі уваги»). Завдяки підтримці організаторів ярмарку Україні безплатно наданий стенд площею 49,5 м. кв. під номером 2B01. Український стенд, головним організатором якого є Український інститут книги, постав як результат спільних зусиль УІК і партнерів: МКІПМЗСПосольства України у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної ІрландіїЛондонського книжкового ярмаркуБританської РадиУкраїнського інститутуPEN Ukraine та English PEN,Українського інституту в ЛондоніCulture AmbassadorЛьвівського БукФорумуУкраїнсько-єврейської зустрічіУкраїнської бібліотечної асоціації та Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів

Основною темою українського національного стенда є експозиція «Зруйнована бібліотека», що містить меблі зі зруйнованих бібліотек України. Гасло стенда — «Sensitive Content»(«Чутливий вміст»), що привертає увагу міжнародної спільноти до руйнування українських бібліотек, яке відбулося внаслідок повномасштабного вторгнення росії на територію України. 

«Завдяки співпраці УІК з партнерами українським авторам вдасться розповісти свою історію на одному з найважливіших культурних майданчиків — Лондонському книжковому ярмарку. З початком війни наша реальність змінилася: ми стали свідками того, що соціальні мережі приховують, позначаючи фото як «Sensitive Content». Наша правда спрямована не на те, щоб вражати, а на те, щоб свідчити про злочини, які щодня вчиняють росіяни проти українців та української культури. Ми навчилися рухатися далі, писати й видавати книжки, але наш досвід тепер назавжди з нами. Цю дуальність ми показуємо проєктом Дарії Білої та Софії Гупаловської на нашому стенді: нові книги з України і меблі зі зруйнованих унаслідок російських обстрілів українських бібліотек. Ми покрили понівечені війною бібліотечні меблі та книги білою фарбою. Ми заблюрюємо реальність, щоб могти жити далі, але вона проступає і промовляє, зокрема, крізь нові українські книжки. Правда має звучати — правда про війну, письмо під час війни і те, яким мистецтво буде після неї, коли Україна здолає колонізаційний тиск росії», — переконана директорка Українського інституту книги Олександра Коваль.

На українському колективному стенді будуть представлені близько 300 книжок від 21 видавництва:«Артбукс», «АССА», «Навчальна книга — Богдан», «Букс енд Картунс», «Віхола», «Видавництво Старого Лева», «Кліо», «Ковчег Україна», «Наш формат», «Ранок», «Саміт-книга», «Час майстрів», видавництво «їzhak», ist publishing, «Парасоля», Видавництво «ТУТ», CP Publishing, Ukraїner, а також Національний Центр «Мала академія наук України», Harvard Ukrainian Research Institute та Українсько-єврейська зустріч (УЄЗ).

Цьогоріч УІК разом з партнерами залучили до програми найкращих спікерів та модераторів: Орися Луцевич, Вікторія Амеліна, Катерина Бабкіна, Олеся Хромейчук та Люк Гардінг, Марʼяна Савка, Олександр Михед, Ярина Чорногуз, Тетяна Терен, Ніна Мюррей, Таня Тума, Іва Пезуашвілі, Пол Роберт Магочі, Владислав Девідсон, Оля Токарюк, Ольга Муха, Уям Блекер. Український інститут книги під час подій представлятимуть заступниця директора УІК з питань міжнародної співпраці Олена Одинока та представниця відділу міжнародної співпраці УІК Софія Челяк, а на стенді також працюватимуть Ангеліна Трофимчук та Марія Дегтярьова.

З українською програмою, яка була підготовлена спільними зусиллями партнерів участі України у ЛКЯ, можна ознайомитися тут.  

Важливою частиною концепції стенда є ініційована Посольством України у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії благодійна складова, спрямована на відновлення зруйнованих і пошкоджених бібліотек та поповнення бібліотечного книжкового фонду бібліотек з Чернігова, Бучі та інших регіонів, що постраждали внаслідок війни. У партнерстві з PEN Ukraine під час роботи стенда триватиме збір коштів на підтримку пошкоджених українських бібліотек, до якого зможуть долучитися всі учасники та відвідувачі ярмарку.

«Ми маємо честь вітати Україну в ролі нашого гостя в центрі уваги та раді прийняти українських видавців і багатьох україномовних осіб як особисто, так і віртуально, оскільки вони досліджують багату літературну культуру своєї країни, а також вплив війни на літературний продукт та розмови. З сотнями доповідачів і десятками тем програма Лондонського книжкового ярмарку обіцяє безліч глибоких дискусій про кожен з аспектів галузі, що спонукає до роздумів», — коментує роль України на ярмарку директор Лондонського книжкового ярмарку Ґарет Реплі. 

Щороку на Лондонському книжковому ярмарку укладаються угоди з купівлі та продажу прав, а також дистрибуція контенту в різних форматах: тексти, аудіо, відео, цифрові технології. Під час ярмарку очікується понад 25 000 відвідувачів — професіоналів видавничої справи зі 135 країн. Участь у роботі ярмарку візьмуть представники 1000 організацій із 60 країн. Загальна програма ярмарку містить 220 заходів. 

Цього року УІК вже організував участь українських видавців у Вільнюському книжковому ярмарку та Болонському ярмарку дитячої книги

Вас може зацікавити

Україна отримала два сертифікати за включення українських традицій до Списків нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО

Україна отримала два сертифікати за включення українських традицій до Списків нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО

Росія продовжує вбивати українських митців

Росія продовжує вбивати українських митців