“Мільйони мостів”: гасло українського стенда на Книжковому ярмарку у Варшаві

У ролі Почесної гості Україна візьме участь у Міжнародному книжковому ярмарку у Варшаві, що відбудеться з 25 по 28 травня у столиці Польщі. Щорічно цю подію відвідує понад 90 тисяч відвідувачів з різних країн, бере участь понад 500 учасників, у програмі — близько 200 фахових заходів. Колективний український стенд площею 200 кв. м буде представлений на ярмарку під гаслом “Мільйони мостів”. Його представить Український інститут книги разом із співорганізаторами і партнерами: Міжнародний книжковий ярмарок у ВаршавіФундація “Історія і Культура”Інститут книги (Польща)Міністерство культури та національної спадщини Польщі, Посольство України в Республіці Польща, Міністерство культури та інформаційної політики України, Міністерство закордонних справ Республіки ПольщаМіністерство закордонних справ України

Російська агресія зруйнувала наші долі і наші міста, забрала життя сотень тисяч українців, а мільйони були змушені покинути рідні домівки. Але й принесла те, чого наш спільний ворог аж ніяк не очікував – збудувала між поляками і українцями мости порозуміння. Завдяки польській солідарності, гостинності і великому серцю українці переконалися, що не є самотніми в полі воїнами. Польща стала для України тим надійним партнером, мостом, завдяки якому ми зупинили план знищення нашої держави. Польща першою  прихистила сотні тисяч українців, подбала про наших дітей. Польща першою зреагувала на книжковий голод наших дітей, які стали гостями і дітьми Польщі. Кожна українка чи українець, які знайшли прихисток у Польщі, кожна полька чи поляк, які надають допомогу українцям у боротьбі з російським агресором, кожна українська книжка в Польщі чи польська в Україні — це міст порозуміння і солідарності. І цих мостів мільйони, що і стало гаслом української участі. Завдяки надзвичайній ініціативі та підтримці польського організатора ярмарку — фундації “Історія і Культура”, польського Інституту Книги  Україна представлена в статусі Почесного гостя Міжнародного варшавського книжкового ярмарку, а Український інститут книги має честь і відповідальність організувати стенд площею 200 кв. метрів, на якому представлені книжки 45 видавництв, і розгорнуту програму заходів. Моя величезна подяка  співорганізаторам і партнерам, завдяки яким участь України такого масштабу в цьому ярмарку стала можливою,” — так окреслила концепцію цьогорічної участі України в Міжнародному книжковому ярмарку у Варшаві директорка Українського інституту книги Олександра Коваль.

Українське книговидання на ярмарку представлять 45 видавництв: “Моторний Равлик”, “Час майстрів”, ТМ Чорні вівці (ТОВ “Видавництво “Книги – ХХІ”), “Книги – ХХІ”, “Юрінком Інтер”, “ТУТ”, “Кліо”, “Читаріум”, “НОРА-ДРУК”, “Артбукс”, “Парасоля”, “Неопалима купина”, їzhak, “Фастбінд Україна“, “Вільний Вітер”, “Навчальна книга – Богдан”, “АССА”, ФОП Музика О., “Літера Лтд”, “КНИГОЛАВ”, “Мушля”, ФОП Бихун В.Ю., “Час Змін Інформ”, “Видавництво Яслав”, “Наш Формат”, “Саміт-Книга”, “НІКА-Центр”, Видавництво “Анетти Антоненко”, Агенція “ІРІО”, “Віват”, “Фоліо”, “Видавництво Старого Лева”, Видавничий дім “Комора”, “Балтія – Друк”, punkt publishing, “Дух і Літера”, “Ранок”, “Каламар”, “Кальварія”, “Видавництво Українського католицького університету”, Видавництво “Ковчег Україна”, ГО “Українер”, “РОДОВІД”, “Елібрі”, “Воля”.

Для нас велика честь, що роль Почесного гостя прийняли партнери з України. Звертаючись до Посольства України в Польщі та Українського інституту книги  із запрошенням взяти участь в Міжнародному книжковому ярмарку у Варшаві в ролі Почесного гостя, я не мав сумнівів, що це слушний час для того, щоб у Польщі на найважливішому міжнародному книжковому ярмарку в такий помітний спосіб з’явилась українська література та її автори. Надаючи сьогодні  голос Україні – беззаперечно більше, ніж будь-коли, – ми можемо побачити роль, яку відіграє література у формуванні вічних цінностей, таких як свобода, гідність, честь, мужність чи почуття спільності та солідарності. Впевнені, що Міжнародний книжковий ярмарок у Варшаві стане місцем популяризації української літератури та культури серед польської та міжнародної аудиторії, а також задовольнить потребу контакту з рідною літературою серед української громади в Польщі. Сподіваємось, що проєкт “Україна – почесний гість МКЯВ 2023” та організований у його рамках фестиваль “Сила слова – польсько-українські літературні діалоги”, який є ключовим елементом цьогорічного ярмарку, значно розширять коло любителів української літератури. Співпраця в рамках його організації з українськими та польськими культурними інституціями була для всіх нас новим, незвичним досвідом, який, безперечно, збагатив і підвищив рівень нашого ярмарку”, — впевнений Яцек Ориль, директор Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві.

У рамках ярмарку відбудеться польсько-український літературний фестиваль «Сила слова – польсько-українські літературні діалоги». Це серія зустрічей і розмов письменників, журналістів, інтелектуалів з Польщі та України, яка слугує презентації досягнень та обміну ідеями, яка підкреслює роль літератури у формуванні позачасових цінностей, таких як свобода, гідність, честь, мужність або почуття спільності та солідарності, що є такими важливими, коли йде війна. Програма фестивалю створена у співпраці з Українським та Польським інститутами книги та організатором ярмарку — Фондом “Історія і культура”, завдяки співфінансуванню Міністерства культури та національної спадщини Польщі. 

У програмі ярмарку заплановані виступи  понад 20 яскравих представників української культури. Виступлять, зокрема, письменник ЮрійАндрухович, письменниця, перекладачка Катерина Бабкіна, поетка і перекладачка Наталія Бельченко, письменник Юрій Винничук, поет, видавець Юрій Завадський, письменниця Ірина Даневська,  український філософ, публіцист, перекладач Вахтанг Кебуладзе, директор Галузевого державного архіву СБУ Андрій Когут, письменник, художник-ілюстратор Дмитро Кузьменко,  поетка, письменниця Галина Крук, дитяча письменниця Олеся Мамчич, лавреатка Нобелівської премії миру, правозахисниця Олександра Матвійчук,журналістка, воєнна кореспондентка Євгенія Подобна, публіцист, письменник і журналіст Віталій Портников, поет, перекладач, есеїст, дослідник літератури Остап Сливинський, письменниця Світлана Тараторіна, дитяча письменниця Галина Ткачук, поетка, волонтерка, військовослужбовиця Ярина Чорногуз, перекладачка, співзасновниця Kyiv Comic Con Марія Шагурі,  видавець коміксів (“Воля”) Денис Фадєєв. Також на стенді будуть представлені плакати клубу ілюстраторів Pictoric

Українська книга справді набуває особливого значення в час російської агресії. Я думаю, що кожен поляк, кожна полька, хто хоче зрозуміти Україну, Україну, яка бореться, має  звернутися до української книги, щоб пізнати душу українського народу“, — ствердив Посол України в Республіці Польща Василь Зварич.

У День відкриття ярмарку 25 травня о 16.00 в рамках української програми запланований також спеціальний концерт Молодіжного академічного симфонічного оркестру «Слобожанський» з Харкова на сцені під відкритим небом на площі Дефіляд.

Пропонуємо ознайомитися з українською програмою заходів. Також у скороченому вигляді польською мовою українська програма представлена на сайті Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві.

Нагадаємо, що від початку 2023 року Український інститут книги організував українські стенди на міжнародних книжкових ярмарках  у ВільнюсіБолоньї,  Лондоні та Лейпцигу

Вас може зацікавити

Микола Точицький взяв участь в урочистому зібранні міністрів культури країн-членів ЄС  з нагоди відкриття відновленого собору Паризької Богоматері

Микола Точицький взяв участь в урочистому зібранні міністрів культури країн-членів ЄС  з нагоди відкриття відновленого собору Паризької Богоматері

Україна отримала два сертифікати за включення українських традицій до Списків нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО

Україна отримала два сертифікати за включення українських традицій до Списків нематеріальної культурної спадщини ЮНЕСКО