Популяризуємо українську літературу за кордоном: з’явилася французька версія цифрової платформи з українськими книжками в перекладі Chapter Ukraine

Запрацювала французька версія Chapter Ukraine — цифрової платформи, що акумулює повну та структуровану інформацію про українські книжки, перекладені іноземними мовами. Французька стала четвертою мовною версією платформи після англійської, німецької та іспанської.

На момент запуску французький каталог Chapter Ukraine налічує понад 100 книжок від 34 українських видавництв. Платформа допомагає бібліотекам, книгарням, організаторам книжкових подій та читачам легко знаходити й замовляти українські видання французькою мовою.

Як зазначає одна з ініціаторок проєкту Ірина Батуревич, створення каталогу стало можливим завдяки підтримці Української каси Desjardins, зокрема під час організації українського стенду на Salon du livre у Монреалі.

Chapter Ukraine пропонує ретельно опрацьовані тематичні добірки перекладів. До каталогу входять видання, які відповідають чітким критеріям:

  • переклад виконаний професійним перекладачем;
  • книжка має наклад і доступна для продажу;
  • наявні читацькі відгуки на міжнародних платформах, зокрема Goodreads;
  • є критичні рецензії в медіа;
  • вибудувана зрозуміла система дистрибуції.

Організатори закликають українські громади у франкомовних країнах використовувати каталог як інструмент культурної присутності — зокрема, ініціювати появу українських книжкових полиць у бібліотеках і книгарнях до 24 лютого — річниці початку повномасштабної війни росії проти України.

За словами співзасновниці та директорки з розвитку Українського клубу Монреаля Ольги Головко, досвід Канади вже показав ефективність такого підходу: українські добірки з’явилися в мережі міських бібліотек Монреаля саме завдяки каталогу Chapter Ukraine. 

Над проєктом працювали експертна група у складі Ольги Головко, Ірини Батуревич, Євгенії Вятчанінової та Наталі Пилипчук. Цифрову реалізацію забезпечили Катерина Казімірова та Юлія Кононенко, асистувала Софія Калініченко.

Chapter Ukraine запустили цієї осені медіа «Читомо» та «Craft» у партнерстві зі Snig.Digital, Kavi.Agency, PEN Ukraine та Українським інститутом книги. Французьку версію платформи реалізували Український клуб Монреаля за фінансової підтримки Української каси Desjardins.

Вас може зацікавити

Понад 25 млн грн на генератори для закладів культури: Уряд підтримав ініціативу Мінкульту 

Меценатство та культура: Іван Вербицький взяв участь у відкритті виставки «До/Нації»