«Українським дітям – українську книгу!»: благодійна акція протягом року набула міжнародного статусу й поширилася на молодь та військових

У межах акції «Українським дітям – українську книгу!», яка триває протягом року,читачі в Україні та за її межами отримали вже майже 600 тис. примірників підручників, навчальних посібників, художньої літератури. Наразі подолано понад 400 тис. км Україною та 25 європейськими країнами. Згодом акція набула більшого змісту, міжнародного статусу і поширилася на українську молодь та військових. Про це йшлося під час пресконференції «Підсумки першого року реалізації благодійної акції «Українським дітям – українську книгу!» в Медіацентрі Україна-Укрінформ.

Переглянути відео

Переглянути фотоальбом

Українські книги отримали читачі в Бельгії, Франції, Словаччині, Польщі, Австрії, Хорватії, Чехії, Румунії, Албанії, Угорщині, Німеччині, Республіці Кіпр, Великій Британії, Нідерландах, Словенії, Норвегії, Данії, Литві, Іспанії, Італії, Греції, Швейцарії, Азербайджані, Молдові та Швеції. 

Благодійну акцію «Українським дітям  – українську книгу» започаткували Держкомтелерадіо за підтримки Офісу Президента України, Міністерства культури та інформаційної політики України і Міністерства закордонних справ України. 

«Багато речей під час війни були унікальними і я радий, що хороші ініціативи продовжуються й цього року. Ми вдячні всім, хто долучився, зокрема видавцям. Ця акція, фактично, волонтерська, а видавці, такі як «Фоліо», «Ранок», «Освіта», «Антологія», «Абетка», «Чорні вівці», «Книга ХХІ століття», видавництво «Підручники і посібники» об’єдналися, щоб наші діти й переселенці могли отримувати українську книгу. Не секрет, що книгу росіяни теж вважають зброєю. Ми бачили, як на окупованих територіях вони намагалися знищити книжки українською мовою. Тому важливо продовжувати цю ініціативу і для деокупованих територій, і для пунктів незламності, для українських військових, як от проєкт «Українську книгу на фронт» і, звісно, за кордоном. Адже так ми підтримуємо зв’язок з нашими вимушеними переселенцями», – сказав Олександр Ткаченко, Міністр культури та інформаційної політики України.

Міністр також підкреслив, що процес просувається ще й завдяки підтримці видавців на різних книжкових ярмарках, де активно була представлена Україна. Також спостерігається і зворотній процес. У Франції та Німеччині перекладають книжки сучасних українських авторів французькою та німецькою мовами, а також перекладають французьких та німецьких авторів українською мовою. На це спеціально виділяються кошти цими країнами.  

Загалом ідея благодійної акції – забезпечити підручниками та художньою літературою дітей, які рятуючись від російської агресії змушені були залишити свої домівки й тимчасово виїхати до більш безпечних регіонів України та за кордон. До благодійної акції долучилися вітчизняні видавці зі всієї України. Було зібрано 1 мільйон примірників книжок.

За словами Першої заступниці Міністра закордонних справ України, проєкт також є пріоритетним для Міністерства закордонних справ України, бо вимушеним  переселенцям важливо не втрачати емоційних зв’язок  зі своєю країною.  

«Ми реалізували 600 тисяч книг в європейських країнах. Це понад 20 країн. Є і зворотний процес. Наприклад, Нідерланди передали нам тисячі примірників якісних європейських книг. Цей проєкт ми назвали «Українській молоді – європейську книгу». Крім того, ми реалізуємо книжкові проєкти з іншими партнерами. Наприклад, «Українська книжкова поличка» разом з Міністерством культури та інформаційної політики та Першою леді Оленою Зеленською. 32 країни мають якісну українську літературу в межах цього проєкту. Географію цього проєкту ми будемо розширювати. Також «Книжки без кордонів» – це понад 200 тисяч книжок для дітей, які перебувають за кордоном», – підкреслила Еміне Джапарова.

Продовженням акції також стала ініціатива «Українським захисникам  – українську книгу», яка стартувала 17 лютого 2023 року за сприяння Міністерства оборони України, Командування Медичних сил Збройних Сил України, Генерального штабу Збройних Сил України. Її мета – поповнювати сучасною українською літературою бібліотечні фонди медичних закладів, де лікуються і проходять реабілітацію українські захисники. Перша партія із тисячі примірників книг вже надійшла у військові госпіталі України. 

Активних учасників благодійної акції відзначили подяками Державного комітету телебачення і радіомовлення України.

Також серед спікерів заходу: Олег Наливайко, Голова Державного комітету телебачення і радіомовлення України; Еміне Джапарова, Перший заступник Міністра закордонних справ України; Мирослав Кастран, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Словацькій Республіці (онлайн); Василь Зварич, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Республіці Польща (онлайн); Олександр Красовицький, український видавець, генеральний директор та власник видавництва «Фоліо» (Харків) та інші.

Вас може зацікавити

Міжнародна підтримка: представники країн G7 обговорили з Міністром культури та стратегічних комунікацій ключові ініціативи зі збереження культурної спадщини та боротьбу з дезінформацією

Міжнародна підтримка: представники країн G7 обговорили з Міністром культури та стратегічних комунікацій ключові ініціативи зі збереження культурної спадщини та боротьбу з дезінформацією

Північний апеляційний господарський суд зобов’язав УТОПІК звільнити будівлю корпусу № 19 Києво-Печерської лаври

Північний апеляційний господарський суд зобов’язав УТОПІК звільнити будівлю корпусу № 19 Києво-Печерської лаври