В Україні презентували книгу киргизького народного епосу «Ер-Тоштюк»

23 травня в Києві відбулась презентація книги «Ер-Тоштюк» українською мовою. Це унікальне видання, яке символізує, зокрема й подальшу співпрацю українських та киргизьких митців.

«Для того, щоб краще розуміти іншу країну, без сумніву, потрібно бути обізнаним у культурній спадщині, яку створив цей народ, знати найголовніші прояви його культури. Це дозволяє знати, чим живуть люди в світі, чим живуть конкретні народи. Вдячний всім, хто долучився до цього проєкту. Окремо хочу підкреслити своє захоплення дизайнерським рішенням,  яке було використано для презентації епоса. В презентаційному буклеті, виданому латиницею, використана українська прадавня абетка. Це графеми, які сьогодні не використовуються в Україні, але є нашою спадщиною», – сказав т. в. о. Міністра культури та інформаційної політики України Ростислав Карандєєв. 

Він подякував всім, хто долучився до створення цього проєкту, хто надихнув авторів, підтримав фінансово та організаційно. 

«Для киргизів Манас — це знаменний символ історії народу. Слід, який тягнеться з давніх давен. Представлений сьогодні народний епос «Ер-Тоштюк» вважається продовженням епосу «Манас». Його ще називають малим епосом», – сказав Надзвичайний і Повноважний Посол Киргизстану в Україні Ідріс Кадиркулов.

Він також підкреслив, що відтепер киргизький народний епос став культурним надбанням і українського народу. Це створює нові широкі можливості для культурного діалогу між народами, піднімає на новий щабель гуманітарне співробітництво між Киргизької Республікою і Україною. 

Якщо про епос «Манас» народ говорить: «Все, що є у киргизів, є в «Манасі», то в епосі «Ер-Тоштюк» закладено всі ті загальнолюдські цінності, що з давен-давен плекали киргизи. Це свобода, рівність, братерство, любов до рідної землі, готовність до самопожертви. Червоною ниткою проходить лінія патріотизму та потреби захисту своєї держави від зовнішнього ворога. Ці цінності не менш близькі й притаманні українцям, як і етичні категорії: добро зло, вірність зрада, правда кривда. Саме їх відтворюють сюжетні лінії епосу та актуалізують його сприйняття.

Вас може зацікавити

Міжнародна підтримка: представники країн G7 обговорили з Міністром культури та стратегічних комунікацій ключові ініціативи зі збереження культурної спадщини та боротьбу з дезінформацією

Міжнародна підтримка: представники країн G7 обговорили з Міністром культури та стратегічних комунікацій ключові ініціативи зі збереження культурної спадщини та боротьбу з дезінформацією

Північний апеляційний господарський суд зобов’язав УТОПІК звільнити будівлю корпусу № 19 Києво-Печерської лаври

Північний апеляційний господарський суд зобов’язав УТОПІК звільнити будівлю корпусу № 19 Києво-Печерської лаври